Una tragedia familiar lleva a Fei Fei a construir un cohete y dirigirse a la luna en busca de Chang’e, acompañada de su enérgico hermanastro y su conejo mascota. Ella modela su nave espacial en el tren de levitación magnética, ensalzando las virtudes de la ingeniería china en el proceso: «¡La levitación magnética es lo mejor!» La luna en sí es una astuta elección de escenario por parte de Pearl: culturalmente no específica, pero en sintonía con las crecientes ambiciones de China en el espacio (Chang’e, después de todo, es también el nombre de las misiones de exploración lunar del país).

Chang’e y Hou Yi en la secuencia 2d animada por Glen Keane. Copyright Netflix © 2020

Pero la luna que conocemos por la ciencia no es la luna que los personajes descubren cuando aterrizan. El diseño de producción de Celine Desrumaux aumenta cada dial mientras el equipo se encuentra en un país de las maravillas tecnicolor poblado por dulces sensibles y otras criaturas caprichosas. Resulta que Chang’e se ha reinventado a sí misma como una altiva estrella del pop, que domina su dominio lunar realizando conciertos en estadios con túnicas imperiales (diseñadas por la fashionista Guo Pei).

Chang’e como diva, amargada por años de desamor: esta es una audaz subversión de la vieja leyenda. Pero en lugar de explorar esta figura ambigua, la película la relega a un segundo plano, ya que Fei Fei y sus amigos tienen la tarea de encontrar un regalo que ayude a la diosa a reunirse con Hou Yi. Indique un gran cambio de ritmo, ya que el equipo se separa y se embarca en aventuras frenéticas.

Las escenas de la luna están bien montadas y editadas; nunca nos sentimos perdidos en los entornos al revés. Pero en términos narrativos, son anárquicos. El equipo es ayudado y obstaculizado en sus misiones por personajes ad-hoc y poderes mágicos, que crean algunas piezas estrafalarias (incluido un juego de ping-pong de baja gravedad y un paseo con pollos mercenarios) pero no se unen en un claro visión de este mundo celestial. Toda esta acción tampoco deja mucho espacio para el desarrollo del personaje, que en su mayoría se condensa en un puñado de números musicales dulces y olvidables.

Por todo eso, la película juega muy bien con el simbolismo de la luna. En las escenas de la Tierra, el orbe blanco se despliega como un emblema de anhelo, de distancia emocional y conexión al mismo tiempo. Se repite hábilmente en las amadas pelotas de ping-pong del hermanastro. Y así como la luna refleja la luz, Fei Fei llega a comprender sus problemas al verlos reflejados en Chang’e, en una metáfora sutil que une la historia. La elegancia de fábula de este dispositivo se manifiesta en el acto final, independientemente de lo familiarizado que esté con la leyenda de Chang’e.

En todo momento, me fascinó cómo Sobre la Luna marca la línea entre permanecer fiel a la cultura china e interpretarla para una audiencia global. Tengo curiosidad por ver cómo funciona en China, donde el público es sensible a la apropiación cultural, a juzgar por reacciones a Disney Mulan rehacer (ciertamente una producción más puramente de Hollywood). Da la casualidad de que Netflix no opera en el país, lo que significa Sobre la Luna recibirá un estreno teatral completo allí, y podremos medir su popularidad con datos de taquilla.

“Over the Moon” se lanza el 23 de octubre en Netflix.

Director: Glen Keane
Productores: Gennie Rim, Peilin Chou
Escritor: Audrey Wells
Codirector: John Kahrs
Productores ejecutivos: Janet Yang, Glen Keane, Ruigang Li, Frank Zhu y Thomas Hui
Canciones de: Christopher Curtis, Marjorie Duffield, Helen Park
Puntuación por: Precio de Steven
Emitir: Cathy Ang, Phillipa Soo, Robert G. Chiu, Ken Jeong, John Cho, Ruthie Ann Miles, Margaret Cho, Kimiko Glenn, Artt Butler, Sandra Oh

Source link