Con mi libro ahora lanzado, Encuentro que mi cerebro todavía está lleno de pensamientos y hechos extraviados sobre la película. Aquí, entonces, hay siete observaciones sobre Luciérnagas y el proceso de escritura de libros, desde lo obvio hasta lo oscuro.
Esto no sorprenderá a nadie precisamente: la película se denomina habitualmente una de las películas más llorosas de la historia. Lo que no esperaba es que todavía estaría llorando en mi vigésimo reloj. Al principio me preocupó que la fuerza emocional de la película se debilitara por la sobreexposición. No lo fue. La forma en que la película produce este efecto en los espectadores es una de las preguntas que busco responder en mi libro.
Takahata fue director desde el principio, nunca recibió formación en ningún aspecto de la producción visual de animación y, a menudo, minimizó sus habilidades gráficas. Sabía que dibujaba un poco, pero durante mi investigación encontré guiones gráficos en miniatura que había esbozado en su guión para Luciérnagas. Aunque son básicos, proporcionan planos claros para el encuadre y el bloqueo de tomas, que su equipo luego elaboró en los guiones gráficos y diseños completos. Lo que me lleva al siguiente punto …
Esto suena banal, ¿cuándo es la composición? no ¿importante? – pero no me había dado cuenta de lo fundamental que es el efecto que Takahata crea en películas como Luciérnagas. Cuando pensaba en el realismo tan jactancioso de sus películas, a menudo reflexionaba sobre las especificidades geográficas de los fondos de sus películas, los matices de los gestos de sus personajes o el naturalismo de los actores que los expresan.
Pero mientras estudiaba Luciérnagas Llegué a ver cuán hábilmente usa la profundidad, escenificando la acción entre el primer plano, el término medio y el fondo. La película nunca se siente confinada al movimiento. a través de la pantalla, como en tanta animación de cel. El resultado es una fuerte impresión de un mundo multidimensional completamente realizado. El uso del espacio de Takahata fue influenciado por Paul Grimault La pastora y el deshollinador, que luego fue reelaborado y reeditado como El rey y el ruiseñor. Échale un vistazo.
Empecé a hacer esto en los vuelos, mirando las proyecciones silenciosas de Vengadores y Amigos en las pantallas de mis vecinos. Liberado de las distracciones de la música y el diálogo, noté patrones en el encuadre, ritmos en la edición, gestos en la actuación, que antes me habían eludido. A menudo he silenciado las películas al analizarlas, y en Luciérnagas esta técnica me ayudó a entender muchas cosas, especialmente cómo se expresa la intimidad de los hermanos en la animación. También me ahorró los gritos de angustia de Setsuko mientras le arrancaban los kimonos de su madre.
El perfeccionismo del director, que ralentizaría sus posteriores producciones, ya era evidente en la realización de esta película. Se embarcó en una minuciosa investigación histórica y mantuvo a sus artistas con estándares artísticos incansables. Asignado poco más de 14 meses desde la preproducción hasta el lanzamiento, el equipo pronto tuvo retrasos y Luciérnagas finalmente se lanzó sin terminar: algunos segmentos se dejaron sin colorear. La película completa se lanzó a los cines un mes después.
El fiasco dañó gravemente la reputación de Takahata, y se encontró sin trabajo hasta que Miyazaki lo trajo de vuelta al redil ofreciéndose a producir su próxima película. Solo ayer – un gesto simbólico más que nada.
Hacía mucho que conocía estas películas, un largometraje de televisión de 2005 y un estreno en cines de 2008, pero no las había visto antes de comenzar con mi libro. Estrictamente hablando, son adaptaciones de la historia de Nosaka, no remakes de la película de Takahata; sin embargo, claramente se inspiran en esta última, particularmente en cómo escenifican la icónica escena de las luciérnagas.
Ambas películas tienen sus momentos, pero muestran la tensión de los presupuestos reducidos: la mayoría de las veces se filman en sets pequeños y las secuencias de bombardeos se acortan de forma incómoda. Ninguna cantidad de maquillaje puede hacer que los niños actores parezcan estar muriendo de hambre. Debido a que sabemos intuitivamente cómo es la realidad, detectamos la más mínima falta de naturalidad en la acción en vivo. La abierta artificialidad de la animación nos libera de estas distracciones y esto beneficia a la película de Takahata.
La mayoría de los detalles de mi capítulo sobre la producción de la película proceden de fuentes japonesas. El principal de ellos fue una antología de ensayos y testimonios del personal sobre Luciérnagas parte de una serie de libros publicados con la marca Ghibli (cada libro está dedicado a una de las películas del estudio).
También me sumergí en los escritos de Takahata, los ensayos de Nosaka y los documentos archivados de la producción y la campaña de marketing de la película. Estos materiales contienen una gran cantidad de información sobre la historia de Ghibli, pero permanecen sin traducir y en gran parte sin explotar por los estudiosos del idioma inglés. Espero que eso cambie.
BFI Film Classic de Alex Dudok de Wit sobre “Grave of the Fireflies” puede ser comprado en el sitio web del editor.
Mientras te preparas para las fiestas, Disney ofrece el acompañamiento perfecto para tus celebraciones navideñas.…
El emocionante regreso a clases del 2024 trae consigo una variedad de diseños innovadores en…
La icónica franquicia de animación 3D, Toy Story, está de regreso con su quinta entrega.…
Tras ganar el premio al mejor cortometraje europeo en el Premios del Cine EuropeoUrška Djukič…
***Este artículo apareció originalmente en la edición del 23 de abril de Revista de animación…
Eche un vistazo a un mundo de lujo incalculable en el nuevo avance de esta…
Utilizamos cookies para asegurar que damos la mejor experiencia al usuario en nuestra web. Si sigues utilizando este sitio asumiremos que estás de acuerdo.